Ferramentas do administrador
Discipline and Punish: The translation of the absent or the comment to be translated
Página final: | 5 |
Página inicial: | 1 |
Autor: | Araújo, Alex Pereira de |
Data de Acesso: | 2024-02-18T22:16:02Z |
Ano de publicação: | 2021 |
Abstract: | This comment text brings, at the end, a part of Surveiller et Punir (Discipline and Punish), which has not been translated into Portuguese and does not appear in more than 40 editions of the Brazilian translation. It is on the back cover of the original in French, as if it were an afterword, signed by the author himself, Michel Foucault, which more than 40 years ago published by Editions Gallimard, his first copies in February 1975. Two years later, the Brazilian version was published, but without this part which contains the reflection that Foucault invites us to think about at the end of his work:“Can the genealogy of modern morality be drawn from a political history of bodies?”(Foucault, 1975, p. 318, my translation). In addition to this absence, in the text in Portuguese, we have to think about why Foucault chose to put it in the final part of the book? |
Proveniência: | Submitted by Alex Pereira de Araújo (alex.scac@hotmail.com) on 2024-01-21T14:55:20Z No. of bitstreams: 1 Discipline_and_Punish_The_translation_of.pdf: 57956 bytes, checksum: 24717b8081da0e10dd70496af2055811 (MD5) |
Proveniência: | Approved for entry into archive by Cássio Morais (cassiomorais@ibict.br) on 2024-02-18T22:16:02Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Discipline_and_Punish_The_translation_of.pdf: 57956 bytes, checksum: 24717b8081da0e10dd70496af2055811 (MD5) |
Proveniência: | Made available in DSpace on 2024-02-18T22:16:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Discipline_and_Punish_The_translation_of.pdf: 57956 bytes, checksum: 24717b8081da0e10dd70496af2055811 (MD5) Previous issue date: 2021 |
Região: | Nordeste |
Resumo: | Este texto de comentário traz, ao final, um trecho de Surveiller et Punir (Vigiar e Punir), que não foi traduzido para o português e não aparece em mais de 40 edições da tradução brasileira. Está na contracapa do original em francês, como se fosse um posfácio, assinado pelo próprio autor, Michel Foucault, que há mais de 40 anos publicou pelas Editions Gallimard, seus primeiros exemplares em fevereiro de 1975. Dois anos depois, foi publicada a versão brasileira, mas sem esta parte que contém a reflexão que Foucault nos convida a pensar no final de sua obra:“Pode a genealogia da moral moderna ser extraída de uma história política dos corpos?”(Foucault, 1975, p. 318, tradução minha). Além dessa ausência, no texto em português, temos que pensar por que Foucault optou por colocá-la na parte final do livro? |
Formato: | application/pdf |
Citação: | Pereira de Araújo, A. (2021). Discipline and Punish: The translation of the absent or the comment to be translated. Academia Letters, Article 4367. https://doi.org/10.20935/AL4367. |
DOI (Identificador de Objeto Digital): | ISSN |
Identificador ISSN: | 2771-9359 |
URI: | https://deposita.ibict.br/handle/deposita/496 |
Idioma: | eng |
Instituição: | Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia |
País: | Estados unidos |
Título do periódico: | Academia Letters |
Tipo de acesso: | openAccess |
Palavra Chave: | Social Work |
Palavra Chave: | Women’s Human Rights |
Palavra Chave: | Environment |
Área de conhecimento CNPq: | Filosofia |
Área de conhecimento CNPq: | Letras e Artes |
Área de conhecimento CNPq: | interdisciplinar |
Título: | Discipline and Punish: The translation of the absent or the comment to be translated |
Tipo: | Artigo |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- Discipline_and_Punish_The_translation_of.pdf
- Tamanho:
- 56.6 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descrição:
- Discipline and Punish: The translation of the absent
Licença do Pacote
1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
- Nome:
- license.txt
- Tamanho:
- 1.82 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descrição: